L’intelligence artificielle en interprétation et traduction
Où en est-on de la traduction et de l’interprétation assistées par l’IA ?
L’année dernière, un client que je rencontrais pour la première fois m’a très crûment annoncé que j’allais bientôt disparaître, remplacée par l’intelligence artificielle (IA), parce que Samsung venait de sortir un smartphone avec interprète et traduction instantanée pour 24 langues ! (Inutile de préciser que les vidéos de démonstration de Samsung se limitent à de très simples messages de communication du genre « Comment ça va ? Comment s’est passé ton voyage ? » ; et que ma propre expérience avec Google Translate et Apple Translate pour communiquer avec nos réfugiés ukrainiens fut souvent très loufoque.).
Si, après le battage publicitaire autour de l’IA et des merveilles qu’elle est capable d’accomplir vous partagez cet avis et pensez pouvoir très prochainement – sinon dès à présent – organiser vos rencontres internationales sans avoir besoin d’engager des interprètes professionnelles, il me semble qu’une mise au point s’impose.